top of page

MISIÓN

PROEL cree que podemos ayudar a dar las Escrituras a varios grupos de la Tierra que aún no la tienen; por ello hemos querido buscar con excelencia la manera de que te puedas formar en los más altos estándares académicos (para que lo que estudies te convierta en un profesional reconocido por la universidad, en un investigador y ayudes a aumentar el conocimiento científico de la realidad-diversidad humana) pero también, PROEL quiere ayudarte a que cumplas con los retos y anhelos de servir de una forma práctica y eficiente al Señor y a los hombres. 1800 lenguas sin Escritura, millones de personas bajo el yugo del analfabetismo nos impulsan. ¿Has alzado los ojos alguna vez para ver esta realidad? Los campos están blancos ya, dispuestos para la siega. ¿Y tú?

 

Como otros años, comenzaremos estudiando desde abajo y llegaremos juntos a lo alto; la experiencia de los profesores, sus explicaciones y entrega, las lecturas y ejercicios, las actividades que tendremos, te aseguran una comprensión y percepción suficiente de los temas. ¡Ánimo!

Claramente este curso está pensado para que puedas involucrarte eficazmente en la obra misionera sirviendo de forma eficaz a un pueblo etnolingüístico del mundo. Traducir la Biblia es una de las maneras más satisfactorias, eficaces y dignas de compartir el mensaje de Dios para toda lengua, tribu y nación. Enseñar a leer a la gente en su propio idioma (alfabetización) abre las puertas para leer la Biblia traducida, para acceder a la educación superior, para mejorar su calidad de vida en todos los niveles; la alfabetización en lenguas vernáculas funciona, salva vidas, mejora la salud, eleva la calidad de vida de las personas, por eso SIL ha sido reconocida como entidad consultora de la UNESCO en alfabetización y educación.

Foto de arriba y foto de en medio: Marc Ewell.

Foto de abajo: Zeke du Plessis

bottom of page