top of page

PROGRAMA DEL MÁSTER

Materias
Perfil de alumno
Becas
Testimonio de un alumno
Ancla 1

Breve testimonio de mi estancia en el máster de lingüística aplicada

Después de graduarme del Seminario Evangélico Español de La Carlota - Córdoba, España, en el año 2001, tenía que prepararme para la Traducción de la Biblia en Fa d’Ambu, de los hablantes de la isla de Annobón, en Guinea Ecuatorial. Y por esta razón, envié mi solicitud y fui aceptado para cursar el Máster de Lingüística Aplicada, Traducción y Alfabetización, por PROEL en convenio con la Universidad de León y la Fundación Sierra Pambley; que tuvo lugar en Villablino, Octubre 2006 hasta Junio 2007.  Fue una etapa de mi vida, con muy grato recuerdo, el convivir con otros compañeros del curso. La convivencia y el ambiente creado por el director de Proel, fue sorprendente para mí. Todo estaba bien coordinado en cuanto al curso, la calidad, nivel y experiencia de los profesores en las materias.  Casi todas eran nuevas para mis conocimientos.

Mi experiencia durante el máster

Desde los horarios de asistencia a las clases, y el tiempo de descanso hasta el almuerzo, reinaba un ambiente de edificación y aprendizaje no solo de las asignaturas o materias que impartían los profesores, sino sus ejemplos y experiencias culturales en los campos misioneros o ámbito de trabajo. Se aprovechaba al máximo el tiempo del Máster, con Conferencias sobre las lenguas, culturas y costumbres de otros países. Durante mi estancia en el Máster, aprendí con mucho interés y adquirí experiencias para el futuro proyecto de traducción en el que hoy en día estoy trabajando, que es la traducción del Nuevo Testamento a la Lengua Fa d’Ambu (FAB), lengua que se habla en la pequeña y lejana isla de Annobón, Guinea Ecuatorial. En la actualidad y después de unos años trabajando en el Proyecto FAB, con la ayuda de todo un equipo, hemos conseguido el 97% de todo el NT, casi en la fase final de ver impreso dicho material.

Recomendación

Y sin lugar a duda, recomiendo a todas las personas que estén interesados en prepararse para estudiar en el Máster de Lingüística, Alfabetización y Traducción, por la calidad y el nivel que se obtiene en este Máster. Animo a todo estudiante con interés y con un llamado misionero a equiparse en estos cursos y adquirir las herramientas necesarias para llevar al cabo un proyecto de Traducción. Porque podrán aprender habilidades lingüísticas y conocimientos necesarios para traducir Las Escrituras en otras lenguas, y de esa manera cumplir La Gran Comisión del Señor, con la extensión del Reino de Dios y de La Biblia en otras lenguas.

Traductor del Proyecto FAB

Bernardino Tomé

bottom of page