PROGRAMA DEL MÁSTER
Materias
Perfil de alumno
Becas
Testimonio de un alumno
Breve testimonio de mi estancia en el máster de lingüística aplicada
Después de graduarme del Seminario Evangélico Español de La Carlota - Córdoba, España, en el año 2001, tenía que prepararme para la Traducción de la Biblia en Fa d’Ambu, de los hablantes de la isla de Annobón, en Guinea Ecuatorial. Y por esta razón, envié mi solicitud y fui aceptado para cursar el Máster de Lingüística Aplicada, Traducción y Alfabetización, por PROEL en convenio con la Universidad de León y la Fundación Sierra Pambley; que tuvo lugar en Villablino, Octubre 2006 hasta Junio 2007. Fue una etapa de mi vida, con muy grato recuerdo, el convivir con otros compañeros del curso. La convivencia y el ambiente creado por el director de Proel, fue sorprendente para mí. Todo estaba bien coordinado en cuanto al curso, la calidad, nivel y experiencia de los profesores en las materias. Casi todas eran nuevas para mis conocimientos.
Mi experiencia durante el máster
Desde los horarios de asistencia a las clases, y el tiempo de descanso hasta el almuerzo, reinaba un ambiente de edificación y aprendizaje no solo de las asignaturas o materias que impartían los profesores, sino sus ejemplos y experiencias culturales en los campos misioneros o ámbito de trabajo. Se aprovechaba al máximo el tiempo del Máster, con Conferencias sobre las lenguas, culturas y costumbres de otros países. Durante mi estancia en el Máster, aprendí con mucho interés y adquirí experiencias para el futuro proyecto de traducción en el que hoy en día estoy trabajando, que es la traducción del Nuevo Testamento a la Lengua Fa d’Ambu (FAB), lengua que se habla en la pequeña y lejana isla de Annobón, Guinea Ecuatorial. En la actualidad y después de unos años trabajando en el Proyecto FAB, con la ayuda de todo un equipo, hemos conseguido el 97% de todo el NT, casi en la fase final de ver impreso dicho material.
Recomendación
Y sin lugar a duda, recomiendo a todas las personas que estén interesados en prepararse para estudiar en el Máster de Lingüística, Alfabetización y Traducción, por la calidad y el nivel que se obtiene en este Máster. Animo a todo estudiante con interés y con un llamado misionero a equiparse en estos cursos y adquirir las herramientas necesarias para llevar al cabo un proyecto de Traducción. Porque podrán aprender habilidades lingüísticas y conocimientos necesarios para traducir Las Escrituras en otras lenguas, y de esa manera cumplir La Gran Comisión del Señor, con la extensión del Reino de Dios y de La Biblia en otras lenguas.
Traductor del Proyecto FAB
Bernardino Tomé